|
|||||||||||||||||||||
Languages
| Typical prices (USD /standard page) | Years of experience: 5 |
||
| Translation: | 15.3 USD | Proofreading: | 4.6 USD |
|---|---|---|---|
| Interpretation: | 19.1 USD /hour | ||
| Typical prices (USD /standard page) | Years of experience: 5 |
||
| Translation: | 13.4 USD | Proofreading: | 4.6 USD |
|---|---|---|---|
| Interpretation: | 19.1 USD /hour | ||
| Typical prices (USD /standard page) | Years of experience: 3 |
||
| Translation: | 11.5 USD | Proofreading: | 4.6 USD |
|---|---|---|---|
| Interpretation: | 19.1 USD /hour | ||
Expertise
Banking & Financial Law • Business/Commerce (general) • Finance / Economics (general) • Engineering: Electrical • Engineering: Civil & Hydraulic • Engineering: Mechanical/Automation&Robotics • Materials (Plastics, ) / Metallurgy • General / Conversation / Greetings / Letters • Law (general) • ManufacturingAdditional work areas: Architecture • Building & Construction • Chemistry • Printing & Publishing • Ecology & Environment • Engineering: (general) • Engineering: Chemical • Food/Nutrition/ Dairy Technology • Cinema, Film, TV, Drama • Accounting & Auditing • Literature / Poetry • Marketing / Market Research / Retail • Mathematics & Statistics • Fashion / Textiles / Clothing • Music • Science (general) • Law: Taxation / Customs • Mining & Minerals / Gems • Industry and Technology (general) • Slang • Telecommunications • Shipping & Maritime • Travel & Tourism • Insurance • European Union • Management • Human Resources
About me
Mi chiamo Agnese. ho 30 anni.Come interprete lavoro da 5 anni.Education
Livello di studi: 2004Università di PerugiaCertificato di conoscenza della lingua italiana CELI Livello/Stato: CELI5 DOC1997 - 2002ACCADEMIA DI ECONOMIA DI POZNAN
Laurea - Economia Aziendale
TESI: Business plan della banca WBK
LIVELLO/STATO: Ottenuto1998 - 2001POLITECNICO DI POZNAN.
Laurea breve Ingegneria delle acque.
TESI: Costruzione di una macchina di microflottazioneLIVELLO/STATO: OTTENUTO
Experience
PRINCIPALI CLIENTI / SERVIZI OFFERTI
Azienda: Posenerfertigungstechnik Sp.zo.o (Polonia)
Settore: Metalmeccanico
Sede di Lavoro: Polonia
Servizi:
Interpretariato per Direttore di Produzione Italiano-Polacco-Inglese
Traduzione Documentazione Tecnica.
Traduzione contratti Affitto/Commerciali/Settoriali.
Traduzione Bilanci Aziendali Polacco-Italiano.
Azienda: BIGLIA S.p.A. (Italia)
Settore: Macchine Utensili
Sede di Lavoro: Polonia
Servizi:
Traduzione Documentazione Tecnica.
Azienda: Viglietti Meccanica S.r.l. (Italia)
Settore: Metalmeccanico
Sede di Lavoro: Polonia/Italia
Servizi:
Traduzione Documentazione Tecnica.
Traduzione Contratti Affitto / Commerciali di settore
Traduzione Bilanci Aziendali Italiano-Polacco.
Azienda: NIERI S.p.A. (Italia)
Settore: Produzione Divani e Suites
Sede di Lavoro: Polonia/Italia
Servizi:
Interpretariato Fiere di settore Polonia/Germania
Traduzioni per Clientela Corporate polacca.
Ricerca nuovi clienti sul mercato polacco.
Rappresentanza gruppo Nieri Polonia.
Azienda: Sell To Buy International (Corea)
Settore: Automotive - Distribuzione
Sede di lavoro: Corea/Italia/Polonia
Servizi:
Pubbliche Relazioni.
Rapporti commerciali Clienti/Fornitori.
Azienda: Solaris S.A. (Polonia)
Settore: Automotive - Produzione BUS / COACH
Sede di Lavoro: Poznan - Polonia
Servizi:
Traduzione testi e manualistica tecnica
Azienda: AutoABC (Polonia) / Avvocato Marino (Italia)
Settore: Car Rental
Sede di Lavoro: Milano/Castrovillari(RC)
Servizi:
Traduzioni documenti legali e amministativi
Azienda: CARGAS Sp.zo.o (Polonia)
Settore: Automotive - Componenti e sistemi GPL/Metano
Sede di Lavoro: Corea del Sud/Poznan
Servizi:
Interpretariato settore Meccanico Inglese-Polacco
Traduzione Manualistica Polacco-Inglese
Azienda: IVECO Poland (Polonia)
Settore: Automotive
Sede di Lavoro: Polonia
Servizi:
Traduzione Manualistica Italiano-Polacco
Azienda: Studio d'Architettura Katarzyna Chmielewska (Polonia)
Settore: Architettura Palatenda / Immobili
Sede di Lavoro: Italia
Servizi:
Traduzione Italiano-Polacco-Italiano
Interpretariato Italiano-Polacco-Italiano Periodo: da 02/2002 a 01/2004
)
My Software
TRADOS / WordfastOpinions

tlumacz.misun@gmail.com2008-02-07
/ Number of ratings: 1GlobTra member since: 2007-07-25
Translation: Polish-Italian | Translation: Italian-Polish | Translation: English-Polish




